Bài viết này là về các lưu ý dành cho Bí mật tại tiệm trà hoa, gọi tắt là Tiệm trà hoa.
Trong quá trình viết truyện, mình sẽ cập nhật thêm trong bài viết này nếu có phát sinh các lưu ý mới.
1/ Bối cảnh trong truyện là nước Anh cuối thời Victorian.
Tuy vậy, nước Anh trong truyện là một nước Anh giả tưởng được xây dựng dựa trên nước Anh thật, bao gồm một số địa điểm và con người, sự kiện. Các địa điểm và con người, sự kiện giả tưởng khác cũng như các tên gọi được truyền cảm hứng từ chiêm tinh, chỉ đơn thuần là sản phẩm của sự sáng tạo, không có ý nghĩa về mặt học thuật.
Hi vọng các bạn không đánh đồng bối cảnh và con người trong truyện với thực tế.
2/ Nhân vật: Tiệm trà hoa sẽ xoay quanh câu chuyện của 2 nhân vật nồng cốt là Eleanor Geminous (Song Tử) và Raymond Virgofield (Xử Nữ).
Các chòm sao sẽ xuất hiện đầy đủ, với vai trò và số lượng khác nhau. Hiện tại, truyện vẫn đang trong quá trình lên ý tưởng nên mình sẽ tạm thời chưa đăng bài giới thiệu nhân vật chính trong truyện. Nếu có, mình sẽ update trong bài viết này.
Thay vì đặt tên dựa trên chòm sao, mình đặt HỌ (last name) dựa trên chòm sao. Mình sẽ chú thích nhân vật ở đầu mỗi chương.
Các cặp đôi được xếp ngẫu nhiên. Sẽ có tình tay ba, tay tư.
Hy vọng bạn đọc cân nhắc.
3/ Xưng hô và tên gọi
Tước vị của tầng lớp quý tộc trong Tiệm trà hoa sẽ dựa trên tước vị của tầng lớp quý tộc của nước Anh, bao gồm 5 cấp bậc với cách gọi tước hiệu cơ bản như sau:
– Công tước/ Nữ công tước vùng (đất phong), ngài (tên họ).
VD: Công tước xứ Vulcanox, ngài Frank Taurusey
– Hầu tước/ Nữ hầu tước vùng (đất phong), ngài (tên họ)
VD: Hầu tước vùng Phobosly, ngài Nigel Arieson
– Bá tước/ Nữ bá tước vùng (đất phong), ngài (tên họ)
VD: Bá tước vùng Arcadel, ngài Robert Virgofield
– Tử tước/ Nữ tử tước (họ)
VD: Tử tước Geminous
– Nam tước: Lãnh chúa (đất phong);
Nữ nam tước (họ).
VD: Lãnh chúa xứ Caliban, ngài Albert Aquarus.
Về cơ bản, khi nói chuyện với nhau, nếu cùng giai cấp đối với (nữ) công tước, (nữ) hầu tước, (nữ) bá tước, nam tước, đối phương sẽ gọi họ bằng tên đất phong; với (nữ) tử tước, nữ nam tước, đối phương gọi những người này bằng họ (surname).
Lưu ý:
– các cách gọi ở trên được Việt hóa theo lối giản lược;
– các tên họ và tên gọi đất phong ở các ví dụ và trong truyện là giả tưởng.
4/ Tâm sự mỏng
Mình luôn yêu thích trang phục nước Anh, nói rộng ra là hứng thú với nước Anh thời kỳ Victorian. Sau khi xem một loạt các phim ảnh, đọc sách truyện về thời này, tiêu biểu là Sherlock Holmes, Downton Abbey và Bridgerton, mình muốn viết một câu chuyện ở thời kỳ này.
Về fanfic 12 chòm sao, trước giờ mình luôn có mong mỏi sẽ viết về chủ đề này. Tuy nhiên, mình lại cảm thấy “ngợp” bởi số lượng 12 chòm sao, cũng như các mối quan hệ, tình cảm hay không tình cảm giữa 12 người này. Nhưng sau khi viết Hoài Dương, mình nhận ra mình có thể “đảm đương” phát triển một thế giới với nhiều nhân vật như vậy nên mình đã quay lại với chủ đề 12 chòm sao sau khi biết mình muốn viết về London thế kỷ 19.
Đây là lần đầu mình viết trinh thám và thú thật, trinh thám không phải thế mạnh của mình. Mình sẽ cố gắng hết sức có thể vì mình mong muốn màu sắc chủ đạo của Tiệm trà hoa mới mẻ hơn những truyện mình viết trước đây. Một chút gì đó vui nhộn, một chút đơn giản, không quá nặng nề, đa đoan. Mình muốn khi viết Tiệm trà hoa, mình sẽ có trải nghiệm thật hào hứng và thú vị khi “thử” sống ở nước Anh thế kỷ 19 trong con chữ.
Lời cuối
Chúc các bạn có những phút giây đọc truyện thoải mái với Bí mật tại tiệm trà hoa.
.gemrose